-
1 silence
silence [silɑ̃s]masculine nouna. ( = absence de bruits, de conversation) silence• sortez vos livres et en silence ! get out your books and no talking!• silence ! silence!• silence ! on tourne (Cinema) quiet everybody, action!c. ( = impossibilité ou refus de s'exprimer) silence• briser or rompre le silence to break one's silence• le célèbre compositeur vient de sortir de 12 années de silence the famous composer has just broken 12 years of silence* * *silɑ̃snom masculin1) ( absence de bruit) silence2) ( fait de se taire) silence‘un peu de silence s'il vous plaît’ — ‘quiet please’
réduire quelqu'un au silence — ( empêcher de s'exprimer) to reduce somebody to silence; ( tuer) to silence somebody
3) Musique rest* * *silɑ̃s nm1) [lieu, personne] silencegarder le silence — to keep silent, to say nothing
garder le silence sur qch — to keep silent about sth, to say nothing about sth
2) MUSIQUE rest* * *silence nm1 ( absence de bruit) silence; dans le silence de la nuit in the silence of the night; la manifestation s'est déroulée dans le silence the demonstration took place in silence; un silence de mort a deathly silence ou hush; le silence absolu absolute ou dead silence; ⇒ or;2 ( fait de se taire) silence; silence! silence!; ‘un peu de silence s'il vous plaît’ ‘quiet please’; un silence poli/gêné/pesant a polite/an embarrassed/a heavy silence; ses longs silences his/her long silences; après six mois de silence after six months' silence; en silence [travailler, marcher, souffrir] in silence; garder le silence to keep silent; réduire qn au silence ( empêcher de s'exprimer) to reduce sb to silence; ( tuer) to silence sb; réduire un mouvement/l'opposition au silence to silence a movement/the opposition; passer qch sous silence to pass over sth in silence; ta nomination a été passée sous silence your nomination was passed over in silence;3 ( pause dans propos) silence; la conversation fut entrecoupée de silences the conversation was interspersed with silences;4 Mus rest.silence radio total radio silence.[silɑ̃s] nom masculin1. [absence de bruit] silenceun peu de silence, s'il vous plaît!a. [avant un discours] (be) quiet please!b. [dans une bibliothèque, une salle d'étude] quiet ou silence, please!demander ou réclamer le silence to call for silenceà son arrivée, tout le monde fit silence there was a hush ou everyone fell silent when she arrivedgarder le silence to keep silent ou quietfaire ou obtenir le silence to make everyone keep quietdans le silence de la nuit in the still ou silence of the nightil régnait un silence de mort it was as quiet ou silent as the grave2. [secret]acheter le silence de quelqu'un to buy somebody's silence, to pay somebody to keep quietpasser quelque chose sous silence to pass over something in silence, to keep quiet about something3. [lacune]4. [pause] silence[dans la conversation]il devait me rappeler après son voyage mais depuis silence radio he was supposed to call me back after his trip but I haven't heard a peep ou a dicky bird (vieilli) out of him since a month————————en silence locution adverbiale -
2 השתררה דממה
silence fell -
3 настъпвам
1. step/tread on s.o.'s footнастъпвам някого по мазола (и прен.) tread on s.o.'s corn, прен. tread on s.o.'s toes2. (напредвам) advance ( към towards, against, on); gain ground; be on the offensiveнастъпващите войски the advancing troops3. настъпя (наставам) come (on), set in; occurпролетта настъпи spring is in, spring has comeзимата настъпи твърде рано тази година winter has set in very early this yearнастъпи нощ night fell, night came onв залата настъпи мълчание silence fell on the audienceв стаята настъпи тишина a hush fell over the roomв него беше настъпиха някаква промяна a change had come in himнастъпва час за раздяла the hour of parting is at handнощта бързо настъпваше night was fast closing inнастъпват по-добри дни better days/times are on the wayновата година настъпи със силни снежни бури the New Year came in with heavy snow stormsако не настъпят усложнения if no complications set inнастъпващият ден the dawning/breaking dayнастъпващият мрак the gathering/oncoming darkness* * *настъ̀пвам,гл.1. step/tread on s.o.’s foot; \настъпвам някого по мазола (и прен.) tread on s.o.’s corn, прен. tread on s.o.’s toes;2. ( напредвам) advance ( към towards, against, on); gain ground; be on the offensive; врагът настъпваше упорито the enemy ground on.——————гл. ( наставам) come (on), set in; occur; ако не настъпят усложнения if no complications set in; в залата настъпи мълчание silence fell on the audience; в стаята настъпи тишина a hush fell over the room; зимата настъпи твърде рано тази година winter has set in very early this year; настъпва час за раздяла the hour of parting is at hand; настъпват по-добри дни better days/times are on the way; настъпващият ден the dawning/breaking day; настъпващият мрак the gathering/oncoming darkness; настъпи нощ night fell, night came on; нощта бързо настъпваше night was fast closing in; пролетта настъпи spring is in, spring has come.* * *advance; march forth; tread{tred}: настъпвам on s.o.'s corn - настъпвам някого по мазола (и прен.); advent; oncoming* * *1. (напредвам) advance (към towards, against, on);gain ground;be on the offensive 2. 1, step/tread on s.o.'s foot 3. 3, настъпя (наставам) come (on), set in;occur 4. НАСТЪПВАМ някого по мазола (и прен.) tread on s.o.'s corn, прен. tread on s.o.'s toes 5. ако не настъпят усложнения if no complications set in 6. в залата настъпи мълчание silence fell on the audience 7. в него беше настъпиха някаква промяна a change had come in him 8. в стаята настъпи тишина a hush fell over the room 9. зимата настъпи твърде рано тази година winter has set in very early this year 10. настъпва час за раздяла the hour of parting is at hand 11. настъпват по-добри дни better days/times are on the way 12. настъпващите войски the advancing troops 13. настъпващият ден the dawning/breaking day 14. настъпващият мрак the gathering/oncoming darkness 15. настъпи нощ night fell, night came on 16. новата година настъпи със силни снежни бури the New Year came in with heavy snow storms 17. нощта бързо настъпваше night was fast closing in 18. пролетта настъпи spring is in, spring has come -
4 наставам
1. настана (настъпвам) set in, come (on)настана пролет spring came, spring set inнастана нощ night fell, night came (on)в залата настана мълчание silence fell on the audienceне е още настанало времето за това the time has not come for it yet, the time is not ripeнастават лоши времена tough times lie ahead of us2. всички наставахме we all rose (to our feet)* * *наста̀вам,гл. ( настъпвам) set in, come (on); в залата настана мълчание silence fell on the audience; настават лоши времена tough times lie ahead of us; настана зима winter came, winter set in; настана нощ night fell, night came (on); не е още настанало времето за това the time has not come for it yet, the time is not ripe.——————гл.: всички наставахме we all rose (to our feet).* * *come; fall: Night fell. - Настана нощ.; set in* * *1. 1, настана (настъпвам) set in, come (on) 2. 2: всички наставахме we all rose (to our feet) 3. в залата настана мълчание silence fell on the audience 4. настават лоши времена tough times lie ahead of us 5. настана нощ night fell, night came (on) 6. настана пролет spring came, spring set in 7. не е още настанало времето за това the time has not come for it yet, the time is not ripe -
5 stilte
2 [bewegingloosheid] stillness♦voorbeelden:een ogenblik stilte in acht nemen • observe a moment's silenceer heerste een diepe stilte • there was a profound silenceer viel een pijnlijke stilte • an awkward silence fellde stilte bewaren • observe silencestilte eisen, stilte in de klas eisen • demand silence, insist on silence in the classde stilte verbreken • break the silencein stilte lijden • suffer in silencestilte! • silence! -
6 damit
I Adv.1. with it ( oder them); betont: with that ( oder those); (mittels) by ( oder with) it ( betont: that), Pl. with them ( betont: those); her damit! umg. give it to me, hand it over; weg damit! umg. take ( oder put) it away; heraus damit! umg. (sag schon) spit it out!; (gib her) hand it over!; was will er damit sagen? what’s he trying to say?; was soll ich damit? what am I supposed ( oder meant) to do with it?; wie steht’s oder wär’s damit? how about it?; wir sind damit einverstanden we have no objections; damit wirst du nichts erreichen that won’t get you anywhere; damit kann man niemanden überzeugen that won’t convince anybody; er fing damit an, dass er... he began by (+ Ger.) damit soll nicht gesagt sein, dass... that doesn’t mean (to say) that...2. (folglich, somit) as a result, (and) so; (mit diesen Worten) with that, with these words; und damit Schluss! and let that be the end of it!; und damit kehrte Ruhe ein and with ( oder at) that, silence fell; damit steht der Sieger fest that decides (who is) the winner; damit endet das heutige Programm that brings us to the end of today’s program(me); damit war alles wieder beim Alten things were back to where we startedII Konj. so that, in order to (+ Inf.), so as to (+ Inf.) damit nicht so as not to (+ Inf.) stärker: for fear that s.o. (oder s.th.) might...; damit er nicht kommt so that he doesn’t come* * *that (Konj.); therewith (Adv.); so (Konj.); so that (Konj.); in order to (Konj.)* * *da|mịt [da'mɪt] (emph) ['daːmɪt]1. adv → auch mit, vbs +mitsie hatte zwei Koffer und stand damit am Bahnhof — she had two (suit)cases and was standing there with them in the station
sie hat Ärger mit der Waschmaschine – damit habe ich auch Probleme — she's having trouble with her washing machine – I've got problems with mine too
was will er damit? — what does he want that for?, what does he want with that?
was soll ich damit? — what am I meant to do with that?
2)(= mit, in dieser Angelegenheit)
meint er mich damit? — does he mean me?er konnte mir nicht sagen, was es damit auf sich hat — he couldn't tell me what it was all about
wie sieht es damit aus? — what's happening about or with (esp US) it?
das/er hat gar nichts damit zu tun — that/he has nothing to do with it
damit ist nichts (inf) — it's no go (inf)
hör auf damit! (inf) — lay off! (inf)
3)(bei Verben)
was willst du damit sagen? — what's that supposed or meant to mean?damit will ich nicht sagen, dass... — I don't mean to say that...
er hatte nicht damit gerechnet — he hadn't reckoned on or with that
damit, dass du dich jetzt aufregst, machst du den Schaden auch nicht wieder gut — you're not making anything better by getting excited
sie fangen schon damit an, das Haus abzureißen — they're already starting to pull down the house
damit fing der Streit an — the argument started with that
der Streit fing damit an, dass er behauptete... — the argument started when he said...
er fing damit an, dass er... sagte — he began by saying that...
See:→ vb +mit4) (bei Befehlen) with itweg/heraus damit! — away/out with it
her damit! — give it here! (inf)
Schluss or genug damit! — that's enough ( of that)!
5) (begründend) thereforeer verlor den zweiten Satz und damit das Spiel — he lost the second set and therefore the match
damit ist es klar, dass er es war — from that it's clear that it was he (form) or him
damit schließe ich für heute — I'll close with that for today
damit kommen wir zum Ende des Programms — that brings us to the end of our programmes (Brit) or programs (US)
2. conjso thatdamit er nicht fällt — so that he does not fall, lest he (should) fall (old)
* * *1) (so that: He checked all his figures again in order that the report might be as accurate as possible.) in order (that)2) (with the purpose that; in order that: I'll wash this dress so that you can wear it.) so that* * *da·mit[daˈmɪt]I. advwas soll ich \damit? what am I supposed to do with that?was will er \damit? what does he want that for [or with that]?ich bin bald fertig \damit I'll soon be finisheder kaufte Blumen/eine Flasche Champagner und ging \damit zu ihr he bought flowers/a bottle of champagne and took them/it to hersie nahm einen Hammer und zerschlug \damit das Fenster she took a hammer and used it to smash the window [or and smashed the window with it]Ärger mit der Waschmaschine? — \damit habe ich auch Probleme! trouble with your washing machine? — I've got problems with mine tooist deine Frage \damit beantwortet? does that answer your question?meint er mich \damit? does he mean me?, is he talking to me?was meint sie \damit? what does she mean by that?was ist \damit? what about it?wie wäre es \damit? how about it?haben Sie darüber nachgedacht? und was ist nun \damit? have you thought about it? so what do you say?\damit sieht es heute schlecht aus today is a bad day for iter konnte mir nicht sagen, was es \damit auf sich hat he couldn't tell me what it was all aboutist Ihre Frage \damit beantwortet? has that answered your question?musst du immer wieder \damit ankommen? must you keep [harping] on about it?ich habe nichts \damit zu tun I have nothing to do with ithör auf \damit! stop it!\damit hat es noch Zeit there's no hurry for that\damit fing alles an everything started with thatlass uns morgen \damit anfangen let's start with it tomorrowlasst uns schon \damit anfangen let's get started on itsie fangen schon \damit an, das Haus abzureißen they're already starting to pull down the housewas willst du \damit sagen? what's that supposed [or meant] to mean?\damit will ich nicht sagen, dass... I don't mean to say that...sind Sie \damit einverstanden? do you agree to that?\damit hatte ich nicht gerechnet I hadn't reckoned on [or with] thater hatte nicht \damit gerechnet, dass sie mitkommen würden he hadn't reckoned on them [or form their] cominghast du immer noch Schwierigkeiten \damit? do you still have difficulties with it/that?da bin ich nicht mit einverstanden I don't agree to thatheraus \damit! out with it!weg \damit! away [or off] with it!her \damit! give it to me [or fam here]!6. (hiermit) with thatich bestand die letzte Prüfung und \damit mein Examen I passed the last test and with that my final examder Vorhang fiel und \damit war die Aufführung zu Ende the curtain fell, and the performance was over\damit kommen wir zum nächsten Punkt that brings us to our next point7. (somit) thereforeder siebte und \damit letzte Teil the seventh and therefore last partII. konj so thatwir schalteten das Licht aus, \damit uns niemand sah we switched off the light so that nobody could see usich nahm die Kürzung, \damit ich früher ankam I took the short cut [in order] to arrive earlier\damit er nichts verriet, gab sie ihm einen Teil des Geldes to stop him from telling everybody she gave him some of the money\damit das klar ist, ich bin hier der Chef so that we understand each other, I'm the boss here* * *1.1) (mit dieser Sache) with it/themer hatte nicht damit gerechnet — he had not expected that or reckoned with that
was ist denn damit? — what's the matter with it/them?; what about it/them?
2) (gleichzeitig) with that; thereupon3) (daher) thus; as a result2.Konjunktion so that* * *A. adv1. with it ( oder them); betont: with that ( oder those); (mittels) by ( oder with) it ( betont: that), pl with them ( betont: those);her damit! umg give it to me, hand it over;was will er damit sagen? what’s he trying to say?;was soll ich damit? what am I supposed ( oder meant) to do with it?;wie steht’s oderwär’s damit? how about it?;wir sind damit einverstanden we have no objections;damit wirst du nichts erreichen that won’t get you anywhere;damit kann man niemanden überzeugen that won’t convince anybody;er fing damit an, dass er … he began by (+ger)damit soll nicht gesagt sein, dass … that doesn’t mean (to say) that …und damit Schluss! and let that be the end of it!;damit steht der Sieger fest that decides (who is) the winner;damit endet das heutige Programm that brings us to the end of today’s program(me);damit war alles wieder beim Alten things were back to where we startedB. konj so that, in order to (+inf), so as to (+inf)damit er nicht kommt so that he doesn’t come* * *1.1) (mit dieser Sache) with it/themer hatte nicht damit gerechnet — he had not expected that or reckoned with that
was ist denn damit? — what's the matter with it/them?; what about it/them?
2) (gleichzeitig) with that; thereupon3) (daher) thus; as a result2.Konjunktion so that* * *adv.therewith adv. präp.with it expr. -
7 scendere
1. v/i andare go down, descendvenire come down, descendda cavallo get down, dismountdal treno, dall'autobus get offdalla macchina get outdi temperatura, prezzi go down, dropscendere a terra come (back) down to earth2. v/t: scendere le scale andare go down the stairsvenire come down the stairs* * *scendere v. intr.1 to get* down, to go* down, to come* down; (form.) to descend: scendi da quella scala, get down off that ladder; non è ancora sceso, he is not down yet; aspettami, scendo subito, wait for me, I'll be down in a minute (o in a tick); scendo un momento dal cartolaio, I am just going down (o nipping out) to the stationer's for a moment; perché non scendi al bar stasera?, why don't you come along to the pub this evening?; scesi al fiume, I went down to the river; i fiumi scendono verso il mare, rivers flow down to the sea; scendere da un monte, to come down a mountain; scendere a valle, to go downhill; ( venire a valle) to come downhill; scendere da un albero, to climb down a tree; scendere in cantina, to go down to the cellar; scendere in fretta, con rumore, to hurry (o to hasten) down, to clatter down; un angelo scese dal cielo, an angel descended from Heaven; i barbari scesero in Italia, the barbarians descended on Italy; d'estate scendo in Sicilia dai miei parenti, in the summer I go down to Sicily to stay with my relatives; scendere in città, to go into town; scendere dal letto, to get out of bed (o to get up) // scende la neve, snow is falling // fallo scendere!, ( mandalo giù) send him down!; ( chiamalo giù) call him down! // le sue parole mi scesero al cuore, his words touched my heart // scendere nei minimi particolari, to enter into the smallest (o minutest) details2 ( da un veicolo) to get* off (sthg.); to get* out (of): devo scendere alla prossima stazione, I must get off at the next station; in genere scendo qui, this is where I usually get off; scendere da un'automobile, to get out of a car; scendere dal tram, to get off a tram; scendere da un treno, to get off (o to get out of) a train; scendere da cavallo, to dismount from (o to get off) a horse; scendere a terra, ( sbarcare) to disembark // scendere ad un albergo, to put up at an hotel: a che albergo sei sceso?, what hotel are you staying (o have you put up) at?3 ( declinare) to slope down (wards), to run* down, to descend: la montagna scende verso il mare, the mountain slopes down towards the sea; la scogliera scendeva a picco sul mare, the cliff fell sheer (o fell in a sheer drop) to the sea; il sentiero scende ripidamente, the path descends steeply; la strada scende verso la valle, the road runs down to the valley4 ( abbassarsi, calare) to fall*, to drop; ( diminuire) to decrease, to go* down: il barometro era sceso, the barometer had fallen (o dropped); non puoi scendere col prezzo?, couldn't you bring your price down a little?; i prezzi scendono, prices are falling; scende la notte, night is falling; il silenzio scese sul villaggio, silence fell on the village; la temperatura è scesa molto in questi ultimi giorni, the temperature has fallen a lot in the last few days5 (fig.) ( abbassarsi, piegarsi) to stoop, to lower oneself: non scendo a trattare con gente simile, I wouldn't stoop (o lower myself) to dealing with people like that; scendere a patti con qlcu., to come to terms with s.o.; non pensavo potesse scendere così in basso, I didn't think he could stoop so low; il livello della discussione è sceso parecchio, the level of the discussion has considerably declined6 ( cadere, pendere) to fall*; to come* down, to hang* down: la barba gli scendeva sul petto, his beard came down to his chest; i capelli le scendevano sulle spalle, her hair fell to her shoulders; il vestito mi scendeva fino alle caviglie, my dress came down to my ankles7 ( di astri) to sink*, to go* down: la luna sta scendendo, the moon is going down; il sole scendeva a occidente, the sun was sinking in the west8 (ant., letter.) ( discendere, nascere) to descend, to be descended; to come* (of); ( di fiume) to rise: il Po scende dalle Alpi, the Po rises in the Alps◆ v.tr.1 to go* down, to come* down; (form.) to descend: scendere un colle, to go down a hill; scendere le scale, ( andare giù) to go downstairs; ( venire giù) to come downstairs; scendere correndo le scale, to run down the stairs (o downstairs)2 (dial.) ( far scendere) to take* down, to bring* down, to carry down: scendi il bagaglio, bring (o carry o take) down the luggage.* * *1. ['ʃendere]vb irreg vt(scale, sentiero) to go (o come) down, descend1) (gen) to go (o come) down, descend, (fiume, torrente) to flow down, (strada) to slope down, descend, (aereo) to come down, descendscendere con l'ascensore — to go (o come) down in the lift Brit o elevator Am
scendere in piazza — (folla, manifestanti) to take to the streets
scendere a piedi/correndo — to walk/run down
siamo scesi in mezz'ora — (da collina) we got down in half an hour
scendere a terra — (sbarcare) to go ashore
scendere ad un albergo — to put up o stay at a hotel
2)scendere da — (macchina, treno) to get out of, (nave) to disembark from, get off, (aereo, autobus, bici) to get off
scendere da cavallo — to dismount, get off one's horse
scendere dalle scale — to go (o come) down the stairs
3) (prezzi, temperatura) to fall, drop, (livello) to fall, drop, go down, (marea) to go out, (notte, oscurità) to fall, (sole, strada) to go down, (nebbia) to come down* * *['ʃɛndere] 1.1) (andare giù) to go* down, to get* down; (venire giù) to come* down, to get* downscendere da — to come o get off [marciapiede, scalino]
è sceso in bicicletta, in macchina — he cycled, drove down
scendere in campo — sport to take to the field; mil. to take the field; fig. pol. to enter the list
scendere in pista — [ ballerini] to take the floor
2) (smontare)scendere da — to get off [treno, autobus, bicicletta, cavallo]; to get out of [ macchina]
fammi scendere davanti alla stazione — drop me off o put me down at the station
3) (digradare) [ terreno] to slope (downwards), to dipscendere fino a — [sentiero, muro] to go down to
scendere bruscamente — [pendio, strada] to drop sharply
4) (diminuire) [livello, pressione, prezzo] to fall*, to decrease, to drop, to go* down; [ febbre] to subside, to decrease5) (ricadere) [abito, capelli] to come* down ( fino a to)7) [ sole] to dip, to go* down2.verbo transitivo to descend [pendio, gradini, fiume]scendere le scale — to come o go down the stairs
••scendere nei particolari — to go into details o to get down to specifics
scendere a patti con qcn. — to come to terms with sb
* * *scendere/'∫εndere/ [10](aus. essere)1 (andare giù) to go* down, to get* down; (venire giù) to come* down, to get* down; scendere in cantina to go down to the cellar; scendo subito! I'll be right down! scendere da to come o get off [ marciapiede, scalino]; scendere dal letto to get out of bed; è sceso in bicicletta, in macchina he cycled, drove down; si è fatto male mentre scendeva he got hurt on the way down; scendere in campo sport to take to the field; mil. to take the field; fig. pol. to enter the list; scendere in pista [ ballerini] to take the floor; le lacrime le scesero giù per le guance the tears ran down her cheeks; scendere al terzo posto to drop to third place2 (smontare) scendere da to get off [ treno, autobus, bicicletta, cavallo]; to get out of [ macchina]; fammi scendere davanti alla stazione drop me off o put me down at the station3 (digradare) [ terreno] to slope (downwards), to dip; scendere fino a [ sentiero, muro] to go down to; scendere bruscamente [ pendio, strada] to drop sharply4 (diminuire) [ livello, pressione, prezzo] to fall*, to decrease, to drop, to go* down; [ febbre] to subside, to decrease; le auto stanno scendendo di prezzo cars are coming down in price; la marea sta scendendo the tide is going out5 (ricadere) [ abito, capelli] to come* down ( fino a to)7 [ sole] to dip, to go* downto descend [ pendio, gradini, fiume]; scendere le scale to come o go down the stairs; scendere il fiume a nuoto to swim down the river; scendere la collina correndo to run down the hillscendere nei particolari to go into details o to get down to specifics; scendere in piazza to take to the streets; scendere a compromessi to stoop to compromises; scendere in lizza to enter the list; scendere a patti con qcn. to come to terms with sb. -
8 nastawać
1) (o porze, okresie) to come2) (pot) ( o człowieku) to take over* * *ipf.- aję -ajesz, - awaj1. (= następować) come, follow; (o pogodzie, porze roku, dnia) set in, come; nastało milczenie silence fell l. followed.2. pot. (= obejmować funkcję) take over.3. (= nalegać) insist ( na coś on sth); press (na kogoś, żeby coś zrobił sb to do l. into doing sth).4. przest. (= dybać) have designs (na kogoś/coś on sb/sth); nastawać na czyjeś życie threaten sb's life.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nastawać
-
9 наступать
1. наступить (на вн.; ногой)tread* (upon)2. наступить 3. воен.наступить кому-л. на ногу — tread* / step on smb.'s foot*; (перен.) tread* on smb.'s toes corns
advance, be on the offensiveнаступать на кого-л. — attack smb., be on the offensive against smb.
-
10 наступать
I1) (сов. наступи́ть) (на вн.; ногой) tread (upon)наступи́ть кому́-л на́ ногу — tread / step on smb's foot
2) воен. ( вести наступление) advance, be on the offensiveII несов. - наступа́ть, сов. - наступи́тьнаступа́ть на кого́-л — attack smb, be on the offensive against smb
( начинаться) come; ( следовать) ensue; (о чём-л длительном тж.) set inнаступи́ло у́тро — morning came
наступи́ла ночь — night fell
наступи́ла весна́ — spring came
наступи́ла поля́рная ночь — the polar night has set in
наступа́л Но́вый год — the New Year was coming in
наступи́ло коро́ткое молча́ние — a brief silence ensued
наступи́ла по́лная тишина́ — silence fell
-
11 religieux
religieux, -ieuse [ʀ(ə)liʒjø, jøz]1. adjective2. masculine noun( = moine) monk3. feminine nouna. ( = nonne) nunb. ( = gâteau) iced cream puff* * *
1.
- ieuse ʀəliʒjø, øz adjectif1) lit [culte, édifice, vie, personne, éducation, fête] religious; [école, mariage] ( chrétien) church (épith); [musique] sacredl'habit religieux — the monk's/nun's habit
2) fig [silence] reverent
2.
nom masculin, féminin monk/nun* * *ʀ(ə)liʒjø, jøz (-euse)1. adj2. nm(= moine) monk3. nf1) (= nonne) nun2) (= gâteau) choux bun* * *A adj1 Relig [culte, édifice, cérémonie, fête] religious; [école, mariage] ( chrétien) church ( épith); [ordre, vie, personne, pays, éducation, art] religious; [musique] sacred; l'habit religieux the monk's/nun's habit;2 fig [silence] reverent; [vénération] religious; [soin] conscientious; avec un soin religieux most conscientiously.B nm,f monk/nun.( féminin religieuse) [rəliʒjø, øz] adjectif1. [cérémonie, éducation, ordre, art] religious2. [personne] religious3. [empreint de gravité] religious————————nom masculin————————religieuse nom fémininreligieuse au chocolat/au café chocolate/coffee cream puff -
12 настъпя
настъ̀пя,настъ̀пвам гл.1. step/tread on s.o.’s foot; \настъпя някого по мазола (и прен.) tread on s.o.’s corn, прен. tread on s.o.’s toes;2. ( напредвам) advance ( към towards, against, on); gain ground; be on the offensive; врагът настъпваше упорито the enemy ground on.——————настъ̀пвам гл. ( наставам) come (on), set in; occur; ако не настъпят усложнения if no complications set in; в залата настъпи мълчание silence fell on the audience; в стаята настъпи тишина a hush fell over the room; зимата настъпи твърде рано тази година winter has set in very early this year; настъпва час за раздяла the hour of parting is at hand; настъпват по-добри дни better days/times are on the way; настъпващият ден the dawning/breaking day; настъпващият мрак the gathering/oncoming darkness; настъпи нощ night fell, night came on; нощта бързо настъпваше night was fast closing in; пролетта настъпи spring is in, spring has come. -
13 воцаряться
-
14 настана
вж. наставам* * *наста̀на,наста̀вам гл. ( настъпвам) set in, come (on); в залата настана мълчание silence fell on the audience; настават лоши времена tough times lie ahead of us; настана зима winter came, winter set in; настана нощ night fell, night came (on); не е още настанало времето за това the time has not come for it yet, the time is not ripe.* * *вж. наставам -
15 eintreten
ein|tre·ten1. ein|tre·ten irreg vibitte treten Sie ein! please step this way!;wir treten in ein neues Zeitalter ein we are entering a new era;beim E\eintreten on [or when] [or while] going in [or entering];bei einem Arbeitgeber \eintreten to start working for sb;bei einer Firma \eintreten to join [or start working at] a companyin Diskussionen/Verhandlungen \eintreten to enter into discussions/negotiations;in Gespräche \eintreten to hold talkseine Katastrophe ist eingetreten a catastrophe has happened;es ist noch keine Besserung seines Zustandes eingetreten his condition has not improved;sollte der Fall \eintreten, dass... if it should happen that...;der Fall kann \eintreten, dass... it may happen that...;dieser Fall ist noch nie eingetreten that has never happened;das E\eintreten the occurrencedas Tauwetter ist eingetreten the thaw has set in;dann trat urplötzlich Stille ein then there was a sudden silence [or silence fell];beim E\eintreten on [or when] [or while] enteringauf jdn/ein Tier \eintreten to kick sb/an animal [repeatedly]vt haben1) ( durch Treten zerstören)etw \eintreten to kick sth inich habe mir einen Glassplitter eingetreten I've trodden on a splinter of glass2. Ein·tre·ten <-s> nt kein pl standing [or ( fam) sticking] up ( für +akk for), championing ( form) ( für +akk of) -
16 ucich|nąć
pf — ucich|ać impf (ucichnął a. ucichł, ucichnęła a. ucichła, ucichnęli a. ucichli — ucicham) vi 1. (przestać być słyszanym) [hałas, kroki, oklaski, śmiech] to die away a. down; (stopniowo) to fade away, to tail a. trail off; [miasto, muzyka] to become a. grow a. fall silent- w pokoju nagle ucichło the room suddenly fell silent- przy ognisku ucichło silence fell around the campfire2. (zamilknąć) [osoba] to hush, to become a. fall silent- ucichnij wreszcie! will you keep quiet?3. (zanikać) [wiatr] to die down, to subside; [sztorm] to go down, to subside; [kłótnia] to simmer down; [ból, gniew] to abate 4. przen. (stracić na znaczeniu) [spór, dyskusja] to subsideThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ucich|nąć
-
17 zale|c
pf — zale|gać1 impf (zalegnę, zalegniesz, zaległ, zaległa, zalegli — zalegam) vi 1. (pozostać) to lie- zalegać półki sklepowe [towary] to fill the shelves- długo zalegać w żołądku [jedzenie] to lie heavy on the stomach- czarne chmury zaległy niebo dark clouds covered the sky- ciężkie chmury zalegały nad oceanem clouds lay heavy over the ocean- nisko zalegająca mgła low-lying fog- tłumy zaległy plac the crowds filled the square- gruby kurz zalegał meble thick dust lay on the furniture- na polach wciąż zalega śnieg snow is still lying on the fields- gruzy zalegające ulice debris lying in the streets- nad Polską zalega zimny wyż a cold ridge of high pressure is lying over Poland- rudy żelaza zalegają na dużych głębokościach iron ores occur at great depths2. (zapaść) [cisza, mrok] to fall- zaległo milczenie silence fell- w domu zaległy ciemności the house fell into darknessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zale|c
-
18 воцаряться
несов. - воцаря́ться, сов. - воцари́ться1) уст. ( вступать на престол) ascend the throne2) ( наступать) set in, be establishedвоцари́лась тишина́ — silence fell
воцари́лось молча́ние — silence reigned
в семье́ воцари́лся мир — the family began to live in peace
-
19 воцаряться
несовер. - воцаряться; совер. - воцариться2) ( наступать)set in; be established; be restoredвоцарилась тишина — silence fell/reigned
-
20 muk
m stillness, hush, noiselessness I noćni muk dead/still of night; grobni muk dead/deathlike silence; nastade muk a hush/silence fell; -om mučati - šutjeti kao zaliven
См. также в других словарях:
silence — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 quietness ADJECTIVE ▪ lengthy, long, prolonged ▪ brief, momentary, a moment s, short ▪ There was a mome … Collocations dictionary
silence — si|lence1 W2 [ˈsaıləns] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(no noise)¦ 2¦(no talking)¦ 3¦(no discussion/answer)¦ 4¦(no communication)¦ 5 one minute/two minute etc silence ▬▬▬▬▬▬▬ 1.) ¦(NO NOISE)¦[U] complete absence of sound or noise = ↑quiet … Dictionary of contemporary English
silence — 1 noun 1 NO NOISE (U) complete absence of sound or noise: In the silence he heard a faint clicking noise. (+ of): Nothing disturbed the silence of the night. | silence falls (on/upon) (=it begins to be completely quiet): After the explosion, an… … Longman dictionary of contemporary English
Fell — Фелл История Издатель Image Comics Даты публикаций 2005 2008 Количество выпусков 9 Персонажи Ричард Фелл … Википедия
silence — Synonyms and related words: answer, answer conclusively, argue down, asphyxiate, ataraxia, ataraxy, blow to pieces, blow up, blunt, bottle up, brain, brevity, briefness, bring down, brusqueness, burn to death, calm, calmness, censor, choke, choke … Moby Thesaurus
fell — Synonyms and related words: Draconian, Leatherette, Leatheroid, Tartarean, align, alkali flat, alluvial plain, animal, anthill, anthropophagous, appalling, astounding, atrocious, awe inspiring, awesome, awful, baleful, barbaric, barbarous, barrow … Moby Thesaurus
City of Silence — Cover of City of Silence #1 Publication information Publisher Image Comics … Wikipedia
Norman Fell — Born Norman Noah Feld March 24, 1924(1924 03 24) Philadelphia, Pennsylvania, United States Died … Wikipedia
Norman Fell — Nombre real Norman Noah Feld Nacimiento 24 de marzo de 1924 … Wikipedia Español
Minute of Silence — For a sanctioned period of silent contemplation, see Moment of silence. Minute of Silence (Russian: Минута молчания) was a joint radio and TV program in the Soviet Union broadcast on at 6:00 pm on May 9, the day of the victory of the Soviet Union … Wikipedia
The Towers of Silence — infobox Book | name = The Towers of Silence title orig = translator = image caption = author = Paul Scott cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Historical novel publisher = Heinemann release date = October… … Wikipedia